Изучение иностранных языков: 12 советов от полиглота Бенни Льюиса

0
1100

Предисловие от Тима Ферриса (Tim Ferriss), американского предпринимателя и гуру эффективности, автора бестселлера по версиям New York Times и Wall Street Journal — «Как работать по 4 часа в неделю»

«Я писал о том, как я выучился говорить, читать и писать на японском, китайском и испанском. Кроме того, я продолжил свои эксперименты на немецком, индонезийском, арабском, норвежском, турецком и, наверное, дюжине иных языков.

Только немногие из других людей, изучающих языки, способны поразить меня, и Бенни Льюис (Benny Lewis) один из них.

В статье, которую я привожу ниже, Бенни рассказывает как:

# Говорить на необходимом вам языке прямо сегодня

# Добиться беглости речи и преуспеть в изучении за пару месяцев

# Как выдавать себя за носителя языка

# И наконец — как выучить несколько языков и стать «полиглотом» за несколько лет, а возможно – и всего за один-два года.

В статье содержатся тонны удивительных источников, о которых вы никогда не догадывались, в том числе – лучшие из бесплатных приложений и сайтов, с помощью которых вы сможете достигнуть беглой речи в рекордные сроки.

Это статья, которую вы ждали, надеюсь, она вам понравится»


БЕННИ ЛЬЮИС: ВЗГЛЯД НА ИЗУЧЕНИЕ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

У вас либо есть врожденная способность в изучение иностранных языков, либо ее нет. Все зависит от вашего везения, ведь так говорят? По крайней мере, в это верит большая часть людей.

Но, ситуацию можно обернуть себе на пользу. Пару лет назад, я был никчемным в изучении языков. Я был самым худшим учеником на уроках немецкого, в 20 лет мог говорить только на английском языке и даже спустя полгода проживания в Испании я едва мог набраться храбрости, чтобы узнать на испанском, где находится туалет.

И вот тут мы подходим к тому моменту, когда меня осенило и я изменил свой подход к обучению, после чего не просто преуспел в изучении испанского, но и получил диплом С2 (Совершенное владение) в Институте Сервантеса, стал работать профессиональным переводчиком и даже давал советы путешественникам в интервью на испанском радио. С тех пор мое изучение иностранных языков значительно продвинулось и теперь я могу говорить на их дюжине с различной степенью мастерства – от простого общения до мастерского владения.

ВЫХОДИТ, НЕТ НИКАКОГО ГЕНА СКЛОННОСТИ К ИЗУЧЕНИЮ ЯЗЫКА, НО ЗАТО ЕСТЬ РАЗЛИЧНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ И ТРЮКИ ДЛЯ ЕГО БЫСТРОГО ОСВАИВАНИЯ

С тех пор, как я стал полиглотом и научился общаться на разных языках, мой мир стал намного более открытым. Я получил возможность общаться с людьми и посещать места, в которые иначе просто не смог бы попасть. Я завел друзей в Китае благодаря мандаринскому, обсуждал политику с жителем пустынь на арабском египетском, открыл для себя чудесную культуру глухих благодаря языку жестов Амслен, пригласил на танец президента Ирландии (женщину) на галльском ирландском и давал интервью об этом ирландскому радио, брал интервью у перуанских изготовителей ткани об их работе на кечуа, переводил с венгерского и португальского на различных мероприятиях…это было невероятное десятилетие путешествий по миру. Все эти удивительные вещи доступны и для большинства из вас.

Так как вы скорее всего начинаете с того самого уровня, на котором был и я (знающий всего один язык взрослый человек, пытавшийся выучить языки ранее, но без понятия, с чего начать изучение иностранных языков сейчас), то я постараюсь ниже изложить те самые методы, которые работали на мне лучше всего и благодаря которым я из полного нуля превратился в полиглота.

Это очень подробная статья, в которой есть все, что вам нужно знать. Так что нам стоит начать:


Правило №1 — Учите правильные слова правильным способом

Изучение иностранных языков подразумевает изучение новых слов. Много новых слов. Конечно, большинство людей ссылается на свою плохую память в заучивании, поэтому бросают дело еще до того, как всерьез начать. Но, вот ключ – вам совершенно не надо знать все слова языка, чтобы говорить на нем.

Как отмечал Тим в своей статье про изучение языка за 3 месяца, вы можете использовать принцип Парето, чтобы понять, что 20% усилий, которые вы тратите на осваивание нового словаря, дают вам понимание 80% языка.

В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ ВСЕГО 300 СЛОВ СОСТАВЛЯЮТ ОСНОВУ 65% ВСЕХ ТЕКСТОВ

Мы пользуемся этими словами чаще всего, и такой же набор есть в любом языке.

Вы можете найти уже готовые карточки с такими часто используемыми словами (или словами на темы, на которые вам предстоит чаще всего общаться) для изучения с помощью программы Anki на своем смартфоне или ПК. Программа обеспечивает удобство использования карточек в совмещении с системой повторения через интервалы. То есть вместо того, чтобы учить те же самые слова с помощью словаря в одном и том же порядке, вы будете видеть их через определенные промежутки времени – ровно такие, чтобы вы не забыли их.


Правило №2 — Учите родственные слова: это ваши друзья в любом языке

Верите или нет, но вы уже прямо сейчас имеете огромную базу чтобы начать изучение иностранных языков, освоить которые вы так давно хотели. Даже еще не начав обучение, вы уже знаете как минимум несколько слов. Начинать изучение языка «с нуля» практически невозможно, потому что вы знаете немало количество родственных слов.

Родственные слова – ваши настоящие друзья, они похожи на слова вашего родного языка и означают то же самое в других языках.

К примеру, романские языки – такие как французский, испанский, португальский, итальянский и другие – во многом схожи с английским. Англичане позаимствовали их у норманнов при завоевании Англии, которое продолжалось в течение нескольких сотен лет. «Action», «nation», «precipitation», «solution», «frustration», «tradition», «communication» и тысячи других слов, которые заканчиваются на –tion, пишутся точно так же во французском. И вы можете очень быстро привыкнуть к немного другому произношению. Просто измените –tion на –ción, и вы получите испанский, с -zione они будут итальянскими, а с –ção используются в португальском.

Многие языки также имеют общее происхождение (например, греческий и латынь). Возможно, они пишутся немного по-разному, но вам придется сильно постараться, чтобы не узнать такие слова, как «exemple» и «hélicoptère» (французский), «porto» и «capitano» (итальянский) или испанские «astronomía», и «Saturno». Немецкий язык ушел на шаг дальше, в нем содержится множество слов из староанглийского.

Чтобы найти родственные слова в изучаемом вами языке, просто забейте в поиск «родственные слова (название языка)» или «заимствования в (название языка)».

Все это хорошо работает с европейскими языками, но что на счет более отдаленных?

Оказывается, даже такие отдаленные языки, как японский, содержат множество знакомых нам слов. Чтобы увидеть, что я имею в виду, просто послушайте эту песню (Animaniac’s “Nations of the World”) — она исполнена полностью на японском, но тем не менее вы сможете понять практически все из того, что пою я и другие изучающие японский.

Все это происходит потому, что многие языки заимствовали английские слова, интегрировав их с измененным произношением или ударением.

Так, чтобы сделать свою жизнь проще, когда я начинаю изучение иностранных языков, первыми я просматриваю родственные или заимствованные слова, их много практически для любой языковой пары.


Правило №3 — Общайтесь на изучаемом языке ежедневно не путешествуя

Еще одна причина (или оправдание), на которую ссылаются люди в качестве аргументов по которым изучение иностранных языков затруднительно – то, что они никогда не поедут в страну-носитель этого языка. Нет времени, нет денег и прочее.

Поверьте, нет ничего такого особого в атмосфере другой страны, что могло бы вас магическим образом заставить заговорить на другом языке. Я провел множество экспериментов, чтобы доказать это (в том числе, выучив арабский, когда жил в Бразилии).

Я встречал немало экспатов, которые годами жили за границей без изучения местного языка. Жизнь за рубежом и языковое погружение – не одна и та же вещь. Если вам нужно слышать и использовать язык, чтобы погрузиться в него, разве виртуальное общение не будет таким же эффективным? Конечно, будет. Современные технологии делают погружение доступным для вас, и вам даже не нужно для этого покупать билет на самолет.

Чтобы слышать изучаемый язык регулярно, вы можете использовать TuneIn.com, на котором есть множество живых стримов радио, из которых можно выбрать нужную вам страну. Бесплатное приложение также предложит вам список радиостанций на выбранном вами языке.

Чтобы видеть язык регулярно — смотрите, что сейчас в тренде в этой стране на Youtube. Зайдите на раздел этой страны на Amazon или Ebay (amazon.es, amazon.fr, amazon.co.jp и т.д.) и приобретите свои любимые сериалы с дубляжом на изучаемом языке. Вы также можете найти местный популярный сериал с помощью чартов. Разнообразные новостные каналы также предлагают множество онлайновых видео на самых различных языках, среди них France24, Deutsche Welle, CNN Español и многие другие.

Чтобы читать на изучаемом языке регулярно, в дополнение к новостным сайтам, приведенным выше, вы можете найти интересные блоги или другие популярные сайты, воспользовавшись их топами.

И, наконец, для полного погружения вы можете использовать плагины для браузера, которые переводят некоторые слова и выражения на сайтах, которые вы обычно читаете на своем языке, на слова того языка, который вы изучаете.


Правило №4 — Общайтесь по Skype для ежедневной практики

Итак, вы слушаете, смотрите и даже читаете на выбранном вами языке – и все это с комфортом, в собственном доме. Теперь пришло время для еще одного большого шага, без которого изучение иностранных языков невозможно: говорить вживую с носителями.

Это один из наиболее противоречивых моих советов, но тем не менее я на нем полностью настаиваю, когда общаюсь с новичками – вы должны начинать говорить на языке с самого начала, если у вас стоит цель именно разговаривать, а не просто понимать.

В НЕДЕЛЕ ЕСТЬ 7 ДНЕЙ, И СРЕДИ НИХ НЕТ НИ ОДНОГО «В ОДИН ПРЕКРАСНЫЙ ДЕНЬ»

Большая часть традиционных подходов и языковых систем не работает таким образом, и я думаю, именно поэтому они и упускают студентов.

Используйте подсказки, о которых я говорил ранее, чтобы получить базовый словарный запас и уточнить, какие из слов вы уже знаете. Делайте это несколько часов, а потом попробуйте поговорить с носителем – кем-то, кто говорит на этом языке всю свою жизнь. Вам нужно выучить немного слов только для этой первой беседы, но если вы начнете использовать их сразу, вы увидете, чего вам не хватает, и сможете добавить их сразу же. Вы не можете учиться в изоляции и ждать, когда будете готовы к общению.

В эти первые часы я советую выучить некоторые вежливые обороты, такие как «Привет», «Спасибо», «Можете повторить?» и «Я не понимаю», многие из них вы легко найдете в виде готового списка в интернете.

Но подождите – где же вам найти носителя языка, если вы не находитесь в стране, в которой он используется?

Нет проблем! Тысячи носителей языка уже готовы и ждут прямо сейчас, что вы заговорите с ними. Вы можете получить индивидуальные занятия, что называется «за орешки» воспользовавшись разницей в курсе валют. Мой любимый сайт для поиска носителей — italki.com, именно тут я смог получить уроки китайского и японского по Skype всего за $5 в час.

Если вы все еще не готовы начать прямо сейчас, тогда подумайте вот над этим: начало в скайпе облегчает задачу – вы можете во время разговора держать открытым другое окно или приложение, в котором загружены ключевые слова, и вы можете подсматривать туда, пока окончательно их не запомните. Вы даже можете подсматривать в Google Translate или словарь во время чата, так что вы сможете выучить дополнительно новые слова по мере того, как они вам понадобятся.

Обман ли это? Нет. Цель – научиться использованию, а не подражать старым методом. Я использовал описанный мной способ, и после изучения польского языка в течение всего лишь одного часа по пути в Варшаву, где я выступал на TEDx с речью об изучении языков, я смог поддерживать беседу (пусть и невероятно простую) на польском в течение целого получаса.

И я считаю, это победа.


Правило №5 — Экономьте деньги. Лучшие ресурсы — бесплатны

Помимо оплаты личного общения с носителями, я не вижу, что еще заслуживает траты сотен долларов, что помогло бы ускорить изучение иностранных языков.

В свободном доступе есть удивительные и в то же время абсолютно бесплатные ресурсы и приложения, которые постоянно развиваются и становятся лучше. Это Duolingo, в котором собрано множество европейских языков и будут добавляться еще и еще. В этой программе есть много всего, что поможет вам с легкостью начать учить язык, не потратив ни копейки. И позвольте мне предложить еще несколько альтернатив:

У вас действительно есть немало вариантов, когда дело доходит до бесплатных источников, так что предлагаю вам самому опробовать несколько и проверить, как они будут работать именно на вас. Упомянутый мной ранее Italki отлично подходит для языковых обменов и уроков, но My Language Exchange и Interpals – неплохая альтернатива ему. Кроме того, у вас появится даже возможность заниматься оффлайн через, например, языковые встречи в вашем городе. Такие встречи — отличная возможность познакомиться с международными энтузиастами и носителями языка для разговорной практики.

Но подождите – это еще не все. Изучение иностранных языков может быть абсолютно доступно с такими бесплатными ресурсами:

  • Огромной базе данных на Forvo, где вы можете услышать любое слово и выражение на множестве языков, читают их именно носители языка
  • Rhinospike, который позволяет оставить запрос на правильное произношение нужных вам слов или фраз; и опять-таки – запишет их именно носитель.
  • Если вы ничего не нашли на этих двух сайтах воспользуйтесь утилитой озвучивания текста на Google Translate.
  • Lang 8 – тут вы сможете получить бесплатную проверку письменного текста

Некоторые из представленных выше ресурсов удобно интегрируются в ваш смартфон через приложения, а потому возможности для бесплатной практики безграничны.


Правило №6 — Взрослым на самом деле легче учить языки, чем детям

Теперь вы вооружены тонной возможностей для начала, так что давайте приступим к самой крупной проблеме. Ни к грамматике, ни к словарному запасу, а к печальному заблуждению по поводу собственного потенциала обучаемости.

НАИБОЛЕЕ РАСПРОСТРАНЕННАЯ ПРИЧИНА ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ СДАТЬСЯ: «Я СЛИШКОМ СТАР, ЧТОБЫ НАЧАТЬ СВОБОДНО ГОВОРИТЬ НА ЯЗЫКЕ»

Я рад быть человеком, который приносит хорошие новости, и я скажу вам, что согласно последним исследованиям взрослые лучше осваивают изучение иностранных языков, чем дети. Это исследование Университета Хайфы (University of Haifa) продемонстрировало, что при определенных обстоятельствах взрослые куда лучше понимают грамматические правила, чем их младшие коллеги по обучению.

Кроме того, ни одно исследование никогда не проводило связей между приобретением ограниченных языковых навыков и увеличением возраста. Изучение иностранных языков взрослыми людьми скорее всего, в наибольшей степени зависит от факторов окружающей среды, которые легко можно изменить (например, длительные рабочие часы лишают возможности много заниматься). Мой друг Кадзумото (alljapaneseallthetime.com) однажды сказал фразу, которая мне очень понравилась: «Дети не лучше вас учатся языкам, у них просто нет иного выхода».

Став взрослым, мы запросто можем эмулировать среду погружения без путешествий, траты денег или необходимости возвращаться обратно в детство.


Правило №7 — Пополните свой мнемонический словарный запас

Простого заучивания недостаточно. Конечно, бесконечные повторения иногда могут буквально выжечь слово в вашей памяти, но забывать повторенное только что десятки раз слово очень обидно.

Исходя из этого, я предлагаю использовать для запоминания слов мнемонику, которая способна закрепить слово в вашей памяти намного более эффективно. По существу, вы рассказываете самому себе забавную, глупую и самое главное – запоминающуюся историю, которая ассоциируется у вас с определенным словом. Вы можете работать с мнемоникой самостоятельно, но есть и удивительный, причем бесплатный сайт и приложение, который я рекомендую — memrise.com.

Например, давайте представим, что вы учите испанский и никак не можете запомнить, что caber означает «подходит», и не важно – сколько раз вы это слово уже повторяли. Почему бы не прибегнуть к ассоциациям по типу тех, что предлагает Memrise:Изучение иностранных языков с MemriseТакая ассоциация [Caber -> cab, bear -> медведь подходит для кэба ] помогает запомнить смысл слова.

Это выглядит так, словно способно сделать изучение иностранного языка еще более долгим, но попробовав пару раз, вы поймете, насколько такой способ эффективен. Вам нужно будет восстановить в памяти этот «крючок» всего пару раз, после чего слово естественным образом станет частью вашего активного словаря.


Правило №8 — Примите ошибки

Большая часть населения планеты говорит на нескольких языках.

Это означает, что моноязычие – культурное, а не биологическое свойство. Поэтому когда взрослые (по крайней мере, в англоязычном мире) терпят неудачи в изучении языков, это происходит не потому, что у них нет правильного гена или что-то еще в таком роде. Это происходит потому, что система, которую они используют, нерабочая.

Изучение иностранных языков традиционными методами, как и любой другой учебный предмет, основываются на подходе, оставшемся неизменным с тех времен, когда Чарльз Диккенс учил латынь.

Отличия между вашим родным языком и изучаемым языком представлены в виде словаря и правил грамматики, которые нужно запомнить. Традиционная идея: когда вы выучите их все, вы будете знать язык. Выглядит логично, правда?

Проблема в том, что выучить язык означает привыкнуть использовать его. Это не та вещь, которую вы можете знать или не знать; это подразумевает общение между людьми.

ЯЗЫКИ НЕЛЬЗЯ ЗАУЧИВАТЬ — ИХ НУЖНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ

Будучи новичком, вы должны делать акцент на общении, а не на совершенствовании. И в этом основная разница. Конечно, вы можете подождать момента, когда вы сможете сказать «Великодушно прошу прощения, сэр, не могли бы вы сопроводить меня к ближайшей туалетной комнате?», но «Где туалет?» несет тот же смысл, пусть и без лишних любезностей. Вас простят за прямоту, потому что все увидят, что вы еще только учитесь.

Не беспокойтесь о том, что можете обидеть носителей языка своей «дерзостью» из-за того, что осмелились заговорить с ними на их языке.

Одна из лучших вещей, что вы можете сделать на начальном этапе – это не стараться делать все идеально, признайте, что вы можете делать ошибки. Я изо всех сил стараюсь делать хотя бы менее 200 ошибок в день. Таким образом я действительно используя язык и практикуюсь в нем.


Правило №9 — Ставьте УМНЫЕ цели

Качественное изучение иностранных языков невозможно представить себе без определении конечной цели.

Обычно при составлении плана на новый год мы ставим себе цель «выучить испанский», но как вы поймете, что действительно достигли успеха? Если это и есть цель, как вы определите, что достигли ее?

Размытые конечные цели как бесконечные ямы (например, «Я еще не готов, потому что еще не выучил язык полностью»).

УМНЫЕ (S.M.A.R.T.) ЦЕЛИ — ЭТО КОНКРЕТНЫЕ, ИЗМЕРИМЫЕ, ДОСТИЖИМЫЕ, АКТУАЛЬНЫЕ ЦЕЛИ, С ТОЧНЫМИ ВРЕМЕННЫМИ УСТАНОВКАМИ

Чтобы начать ставить самому себе УМНЫЕ цели в изучении языка, я рекомендую познакомиться с системой European Common Framework, которая дает возможность точно определять уровень владения языком. Эта система позволит вам ставить конкретные цели и измерять прогресс.

Кратко говоря, А — это новичок, B — средний уровень, С — продвинутый. Каждый уровень делится на нижнюю (1) и верхнюю (2) категории. Таким образом, слегка подучившийся начинающий ученик — это А2, а продвинутый начинающий – уже С1. Эти уровни конкретны и точно измеримы, официально призванные учреждения могут протестировать вас и даже дать диплом (без необходимости зачисления на курс, само собой) по знаниям французского, немецкого, испанского, ирландского или любого другого европейского языка. Кроме того, вы можете протестировать свои познания в китайском и японском языках.

Итак, какая у вас цель? Какой уровень на практике соответствует вашим личным определениям «свободное владение» и «мастерство»?

Я разговаривал со многими людьми, чтобы уловить это неуловимое понимание «беглой речи», и понял, что в среднем оно соответствует уровню B2. Это означает наличие «социальной эквивалентности» в родном языке, и то, что вы с легкостью можете разобраться в социальных ситуациях. К примеру, самая обычная беседа с друзьями в баре, вопросы людям, что они делали на выходных, возможность поделиться вашими целями с окружающими.

Стоит отметить еще один важный момент – скорее всего вам не потребуется знание языка для профессиональной деятельности. Такой уровень владения приравнивается к категории С2.

Несмотря на то, что я достиг уровня C2 во французском, испанском и близок к нему в других языках, по правде сказать, все, что мне нужно — достичь уровня социального общения. Мне не надо работать на других языках. Важно помнить об этом, чтобы не было лишних разочарований.

 БОЛЬШИНСТВЕ СЛУЧАЕВ, ДОСТАТОЧНО ПОСТАВИТЬ СЕБЕ ЦЕЛЬ — УРОВЕНЬ B2

Чтобы ваша цель была достижимой, вы можете разбить ее на несколько частей. Я обнаружил, что владения языком на уровне В2 можно достигнуть за несколько месяцев, если вы будете сфокусированы на разговорном аспекте.

В фонетических языках (которыми являются большинство европейских), вы можете учиться читать вслед за выступающими, получая таким образом эффективное обучение совершенно бесплатно. В реальности мы, как правило, пишем изо дня в день письма и сообщения, а не эссе (если только вы не писатель, но тогда у вас должна быть другая цель в изучении языка). Сосредоточьте свое внимание на том, чтобы слушать и говорить (и, может быть, на чтении), и это обеспечит вам беглость в течение пары месяцев.

Наконец, чтобы сделать вашу задачу привязанной к конкретным срокам, я настоятельно рекомендую назначать краткие дедлайны – раз в несколько месяцев.

Выставляя дедлайн на год или больше, вы ставите слишком отдаленные цели. Три месяца прекрасно сработало для меня, но для вас, возможно, хорошим сроком станет 6 недель или 5 месяцев. Выберите определенную дату в не слишком отдаленном будущем (летние каникулы, собственный день рождения, приезд в гости родственника), и старайтесь достичь своей цели к этому времени — и работайте вовсю, чтобы сделать это.

Для наиболее разумного планирования целей, удостоверьтесь в том, что вы отслеживаете свой прогресс. Для этого можно использовать приложения, такие как Coach Me, через который можно отмечать основные ежедневные задания.


Правило №10 — Прыжок от разговорного уровня (B1) до продвинутого (C2)

Способ, которым я быстро наработал беглость в разговорном языке – чертовски много в нем практиковаться.

С самого первого и до 90 дня (а также дальше) я говорил как минимум час в день на изучаемом языке, и все свое учебное время я строил вокруг разговорных сеансов, чтобы убедиться в том, что с каждым разом улучшается мой навык общения – а не только «базовое владение языком». Такого размытого определения я и вовсе не использую в своей речи.

Итак, к примеру, я могу начать общение с вопросов о том, что мой друг-носитель или учитель делал в выходные, а потом рассказать, что делал я. После этого я делюсь чем-то, что у меня сейчас на уме, пытаюсь выразить мнение по этому поводу или предлагают новую тему для разговора. Заготовьте список с темами, которые вам хотелось бы обсудить и смело используйте их (ваши хобби, планы на будущее, что вам не нравится или как вы собираетесь провести отпуск и т.д.). Убедитесь, что уровень ваших бесед растет.

Большое количество практики и учебы привело меня к развитию разговорных сеансов и достижению уровня B1, что обозначает, что я могу понимать других людей, говорящих со мной в случае, если они хотят говорить понятно для меня и учитывают мой уровень знаний и ошибки. И это немало работы, говорю вам! В обычные учебные дни я полон разочарования или чувства, будто мой мозг плавится, когда на самом деле я действительно достигаю большого прогресса.

Но эта работа того стоит, и вы это поймете, когда у вас состоится первый успешный диалог с носителем языка. Вы будете в восторге, поверьте.

Чтобы увидеть, как выглядит этот самый уровень В1, вы можете посмотреть видео, в котором я общаюсь с носителем языка на арабском и на мандаринском с моим другом о том, как она стала ведущей ТВ-шоу:

На этом уровне я до сих пор делаю множество ошибок, но они не сильно мешают коммуникации.

Чтобы пробиться через это плато «достаточно хорошо», нужно вернуться к изучению грамматики и привести в порядок то, что у меня уже есть. Я обнаружил, что понимаю грамматику намного лучше, когда уже могу говорить на этом языке. И этот подход действительно хорошо работает для меня, но нет единого верного подхода к изучению языка. К примеру, Тим достиг большого успеха, начав изучение грамматики с самого начала. Изучение иностранных языков будет происходить намного эффективнее, если в этом процессе будут учитываться ваши индивидуальные особенности и предпочтения.

После большого количества упражнений, необходимых, чтобы устранить собственные ошибки на уровне В1, я считаю, что могу ворваться на уровень В2.

НА УРОВНЕ В2 ВЫ УЖЕ МОЖЕТЕ ОЧЕНЬ ВЕСЕЛО ПРОВОДИТЬ ВРЕМЯ СВОБОДНО ОБЩАЯСЬ

К получению уровня С1/С2 очень разные требования. Вы должны начать читать газеты, блоги на техническую тематику и другие статьи, которые не так легко даются.

Чтобы получить опыт на таком высоком уровне, я подписался на газеты с помощью Kindle. Каждый день я стараюсь читать статьи новостных агентств по всему миру- в Европе, Южной Америке, Азии. После чтения статей на разные темы, я захотел обзавестись профессиональным учителем (в идеале – педантом), который смог бы погрузить меня в тему, заставил бы меня выйти из зоны комфорта и удостоверился в том, что я использую правильные слова, а не просто стараюсь, чтобы меня поняли.

Чтобы показать вам, как именно выглядит продвинутый уровень, я предлагаю посмотреть видео, на котором я общаюсь о захватывающих культурных и языковых различиях между Квебеком и Францией (я был на уровне С1 на этом этапе).

Достичь уровня С2 может быть невероятно трудно. Например, я был на экзамене на получение уровня С2 по немецкому. Мне удалось еще каким-то образом сдать устную часть, в ходе которой мне нужно было 10 минут беседовать о вырубке лесов, но я завалил по аудированию, что показало, что мне стоит уделять больше внимания сложным радиоинтервью или подкастам на этом уровне, если я хочу попробовать еще раз сдать этот экзамен.


Правило №11 — Учитесь звучать, как носители языка

На уровне С2 вы уже так же хороши, как носитель языка и можете использовать язык в профессиональной сфере, но у вас все еще могут оставаться акцент и небольшие ошибки.

Меня путали с носителями в изучаемых мною языках несколько раз (например с испанцем, французом, португальцем, даже в то время, когда я еще находился на уровне B2), и я хочу сказать, что это зависит не столько от уровня знаний, как от двух других факторов.

Во-первых: ваш акцент и интонация

Акцент очень заметен – если вы не можете справиться со своим «Р», говоря на испанском, в вас всегда будут замечать иностранца.

Мышцы вашего языка не настроены раз и навсегда, вы можете выучить несколько новых звуков, которые необходимо использовать в изучаемом языке. Время с носителем, хорошие уроки фонетики на Youtube и практика в течение нескольких часов — вот все, что вам нужно!

Что более важно и о чем обычно забывают – интонация – шаг, подъем, падение голоса, ударение в словах. Когда я писал свою книгу, я брал интервью у товарища-полиглота Люки, который очень хорошо умеет перенимать акцент своих изучаемых языков. Для этого важнее всего интонация.

Лука с самого начала тренируется в имитации музыкальности и ритма речи носителей языка с помощью визуализации предложения. К примеру, если вы действительно вслушаетесь, слово «France» во фразах «I want to go to France» (нисходящая интонация) и «France is a beautiful country» (восходящая интонация) произносится по-разному. Когда вы повторяете предложения на изучаемом вами языке, вы должны имитировать музыкальность.

Мой учитель французского указал мне на ошибку, которую я делал в этих же фразах.

Я пытался повышать интонацию перед паузами, что во французском распространено намного сильнее, чем в английском. Но я перестарался и делал это так же тщательно еще и в конце предложения. Это делало мои фразы незавершенными, и когда мой учитель научил меня не делать так, мне все говорили, что я звучу ближе к настоящему французскому.

Вы можете самостоятельно изменить свое произношение, просто сосредоточив внимание на звуках, а не только на словах.

Просто вслушивайтесь на самом деле в речь, имитируйте звуки носителей, и вы сможете исправить свои заметные ошибки. У меня был учитель по акценту, который показал мне невероятные различия между ирландским и американским акцентом в процессе работы над ним. Чтобы самим убедиться, как это работает, посмотрите эти примеры от SoundCloud.

Во-вторых: «ходите как египтянин»

Вторым фактором, влияющим на то, заметят ли в вас не носителя, является социальная и культурная интеграция. Ее часто упускают из виду, хотя она играет огромное значение для меня даже на ранних стадиях изучения нескольких языков.

К примеру, когда я впервые прибыл в Египет с уровнем В1 в египетском арабском, я был очень сильно расстроен тем, что большая часть людей в Каире говорили со мной на английском, не давая мне даже шанса продемонстрировать свой арабский. Было бы очень просто сослаться на то, что я слишком белый для египтянина, но это было нечто большее.

Они бросали на меня один взгляд и отмечали, что я скорей всего иностранец, и это перевешивало то, на каком языке я с ними говорю.

Чтобы справиться с возникшей проблемой, я расположился на оживленной пешеходной улице с ручкой и бумагой и внимательно записывал все, что делали не так, как я, египтяне примерно одного со мной возраста. Как ходили, как держали руки, какую носили одежду, какая у них мимика, насколько громко они разговаривают, как ухаживают за собой и многое другое.

Я узнал, как справиться с некоторыми отличиями: спрятал свою яркую легкую одежду, сменил ее на более тяжелую и темную (несмотря на температуру), заменил кеды на простые черные туфли, снял шляпу (я вообще там никого больше в шляпе не видел), начал двигаться более уверенно и сменил выражение лица.

Изменение отношения ко мне было невероятным! В оставшуюся часть моего путешествия по Египту каждый человек начинал разговор со мной на арабском, в том числе — в туристических районах города, где все отлично говорили на английском и были способны распознавать туристов. Это преображение дало мне возможность отправиться в путешествие от Нила до пирамид без каких-либо хлопот и повстречаться с замечательными людьми.

Попробуйте этот метод сами, и вы поймете, что я имею в виду. Как только вы начнете обращать внимание на физические социальные различия — их будет легче заметить.

Вы можете лично наблюдать за людьми на улицах или смотреть видео с жителями страны изучаемого вами языка. Постарайтесь проанализировать, что делают люди вашего пола и возраста, посмотрите, сможете ли вы имитировать их поведение в следующей беседе на иностранном.

Имитация, в конце концов, самая искренняя форма лести!


Правило №12 — Станьте полиглотом

Эта статья представляет собой весьма подробный взгляд на изучение иностранных языков: на то, как добиться хорошего уровня владения и даже на то, как выдать себя за местного в этой стране.

Если ваша конечная цель — общаться на нескольких языках, вы можете повторять этот процесс раз за разом, но я рекомендую сосредоточиться на одном языке за раз, пока вы не добьетесь как минимум продвинутого уровня.

ПРИНИМАЙТЕСЬ ЗА ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ ПООЧЕРЕДНО

Только после уверенного использования одного языка можете считать себя готовым взяться за следующий!

Вы можете выучить за несколько месяцев немало, но если вы хотите говорить на выученном языке до конца своих дней — вам придется постоянно в нем практиковаться, улучшать свои знания и применять его в жизни так часто, как только это возможно. Но есть и хорошие новости: как только вы достигнете уровня беглой речи, вы легко сможете и дальше поддерживать его.

А еще помните, что приведенные в этой статье советы дадут вам хороший заряд для того, чтобы начать. Существует огромное онлайн-сообщество «полиглотов», которые всегда готовы предложить вам свою поддержку.

По материалам: fourhourworkweek.com